
Sergej Dvortsevoj „Duonos diena“
Kas yra nekomercinis kinas? Kaip atrenkami filmai į kino festivalius? Kaip nuėjus į kiną nesugaišti dar dviejų valandų? Pastarąsias dvi savaites šie klausimai dažnokai kildavo mano galvoje. Pamačiau didžiąją dalį programos tik ką pasibaigusio Kauno kino festivalio, lankiausi ir jau šiek tiek pristatytame Vilniaus dokumentinio kino festivalyje. Tiesą pasakius, didžioji dalis peržiūrėtų filmų nuvylė, todėl labai apsidžiaugiau, kai visai netikėtai, paskubomis apsisprendusi, papuoliau į „Skalvijoje“ rodomus rusų režisieriaus Sergej’aus Dvortsevoj’aus sukurtus dokumentinius filmus. Dar labiau nudžiugino, po seanso prasidėjusi diskusija su režisieriumi.
„Atleiskite, bet kalbėsiu okupantų kalba. Žinoma, anglų kalbą aš moku, tiesiog taip bus patogiau.“ — tokia įžanga man sukėlė šypseną, įpratusi prie dabartinės visur tvyrančios „rusofobijos“, laukiau visų reakcijos ir žinoma nepasitenkinimo. Nusišypsojau dar plačiau, nes niekas nesipiktino, visi turėjo begalę klausimų, susidarė įspūdis, jog rusų kalbą salėje bent jau supranta tikrai visi. Na, ar sėdėtumėte daugiau nei pusę valandos trunkančioje diskusijoje, jei nesuprastumėte kas kalbama? Šiek tiek nukrypstu nuo temos, tačiau pastaruoju metu, dažnai apsilankant tarptautinių projektų pristatymuose, parodų atidarymuose ir kituose renginiuose, kuriuose labai dažnai turime svečių iš Estijos, Latvijos ar Rusijos, tiesiog juokinga kartais pasidaro stebėti, kai visi puikiai mokėdami rusų kalbą, dėsto savo mintis laužyta anglų kalba, taip galvodami ne apie pačią komunikaciją, bet apie kažkokius jau galų gale sustabarėjusius nusistatymus ir principus. Tikiuosi šis pavyzdys, kai visi kalba ta kalba, kuria komunikacija vyksta sklandžiausiai, bus ne paskutinis, o „rusofobija“ bent jau kūrybos sferoje galų gale išeis iš mados.